"Dard Aye Ga Dabay Pa'oN" Faiz Ahmed Faiz in Montgomery Jail, 1956 "Prison Letters"
translator - Manan Ahmed Asif
Pain Will come, On Soft Feet.
In a little while when
my heart will confront the thought
of loneliness, what will I do?
pain will come, on soft feet
carrying a red lamp
that pain which beats a beat
from my heart
its flame will flare in my side
blazing onto my heart's wall
each shadow's contour:
curl of hair
curve of cheek
desert of separation
garden of sights
we'll talk, then,
my heart and I:
O heart, my heart
this beloved you hold in your loneliness,
is your guest but for a moment;
It's not the balm you seek
for the savage flames it ignites ...
leaving only shadows behind that will, all night long
shed your blood
This is war, O heart,
no game this;
each against your life, murderers all:
this hard night,
there can be no union between
my heart, this pain.
Bring forth an amber raging with anger
Where is the Army of wrath? Call it.
That Rose which burns through fireâ€”
where is it?
The one that has fervor, and movement, and strength too.
Our comrades, our battalions
beyond these dark miles
our flames will surely tell them
of our existence.
It's fine even if they don't reach us, at least
they will yell:
how far lies the dawn.
Very nice, Manan. But the last few lines were slightly better this way: "... It's fine even if they don't reach us, At least their voice will Telling how far lies the dawn."
Thanks, Manan. I really enjoyed this. And Happy New Year to you and family!