<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Daily Chosun Link III: Pukkah Edition</title>
	<atom:link href="http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html</link>
	<description>what is the vertiginous chapati saying to me?</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 11:39:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: kotaji Í±∞ÌÉÄÏßÄ :: Asian History Carnival #9 :: November :: 2006</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html#comment-5957</link>
		<dc:creator>kotaji Í±∞ÌÉÄÏßÄ :: Asian History Carnival #9 :: November :: 2006</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 18:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/archives/uncategorized/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition#comment-5957</guid>
		<description>[...] Moving over to South Asia, Chapati Mystery has a post that occupies the delightful interzone between Indo-English language and Korean middle-aged women, quoting from a translated Chosun Ilbo article that uses the word pukkah. Growing up in South London it was a long time before I knew that the word pukkah was of Hindi origin, so its use in a Korean context doesn&#8217;t seem too out there. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Moving over to South Asia, Chapati Mystery has a post that occupies the delightful interzone between Indo-English language and Korean middle-aged women, quoting from a translated Chosun Ilbo article that uses the word pukkah. Growing up in South London it was a long time before I knew that the word pukkah was of Hindi origin, so its use in a Korean context doesn&#8217;t seem too out there. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AG</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html#comment-5956</link>
		<dc:creator>AG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 05:01:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/archives/uncategorized/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition#comment-5956</guid>
		<description>Dari: "Pakah" would  mean fan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dari: &#8220;Pakah&#8221; would  mean fan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonathan Dresner</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html#comment-5955</link>
		<dc:creator>Jonathan Dresner</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 03:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/archives/uncategorized/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition#comment-5955</guid>
		<description>In Hawaiian, "puka" means hole or gap. Among other things....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Hawaiian, &#8220;puka&#8221; means hole or gap. Among other things&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DdaComy</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/noted/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition.html#comment-5954</link>
		<dc:creator>DdaComy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Oct 2006 17:01:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/archives/uncategorized/daily_chosun_link_iii_pukkah_edition#comment-5954</guid>
		<description>http://kr.sch.ks.yahoo.com/search.html?p=pucka



This was all I could find so far. It can be spelled 'pukka' or 'pukkah.' Basically it means it's highly important or an official opsition is permanent. The link says it stems from a Hindu word. So, the Chosun articles is saying, "it is very important to REFRAIN......"  



How Pukkah got to be used in Korean English, I have no idea....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kr.sch.ks.yahoo.com/search.html?p=pucka" rel="nofollow">http://kr.sch.ks.yahoo.com/search.html?p=pucka</a></p>
<p>This was all I could find so far. It can be spelled &#8216;pukka&#8217; or &#8216;pukkah.&#8217; Basically it means it&#8217;s highly important or an official opsition is permanent. The link says it stems from a Hindu word. So, the Chosun articles is saying, &#8220;it is very important to REFRAIN&#8230;&#8230;&#8221;  </p>
<p>How Pukkah got to be used in Korean English, I have no idea&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
