<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Reluctant Feudalist</title>
	<atom:link href="http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html</link>
	<description>what is the vertiginous chapati saying to me?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 16:41:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Madrasa Madness &#124; Greased Cartridge</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-163477</link>
		<dc:creator>Madrasa Madness &#124; Greased Cartridge</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 02:38:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-163477</guid>
		<description>[...] simply by walking down a catwalk in a luxury hotel, supposedly “under shadow of Taliban.” Daniyal Mueenudin warns of the coming revolt of the hungry and Ahmad Rashid of an extremist take over unless the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] simply by walking down a catwalk in a luxury hotel, supposedly “under shadow of Taliban.” Daniyal Mueenudin warns of the coming revolt of the hungry and Ahmad Rashid of an extremist take over unless the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tricontinental, Globalization Fiction: More Syllabus Blogging &#171; zunguzungu</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-162513</link>
		<dc:creator>Tricontinental, Globalization Fiction: More Syllabus Blogging &#171; zunguzungu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jan 2011 18:26:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-162513</guid>
		<description>[...] MTV dichotomy so beloved of the McOndo people And I’ll make my students read Daisy’s fabulous essay on “The Reluctant Feudalist” to get a sense for how deeply Mueenuddin is dependent on [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] MTV dichotomy so beloved of the McOndo people And I’ll make my students read Daisy’s fabulous essay on “The Reluctant Feudalist” to get a sense for how deeply Mueenuddin is dependent on [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Postcards from the archive: Goodbye 2010</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-162490</link>
		<dc:creator>Postcards from the archive: Goodbye 2010</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 18:38:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-162490</guid>
		<description>[...] and Sepoy’s badgering to thank – illuminating the particularities of partition or the reluctant feudalism of mango farmers, introducing CM readers to Naiyer Masud and Amitava Kumar, or providing a peep [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] and Sepoy’s badgering to thank – illuminating the particularities of partition or the reluctant feudalism of mango farmers, introducing CM readers to Naiyer Masud and Amitava Kumar, or providing a peep [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harit Trivedi</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160542</link>
		<dc:creator>Harit Trivedi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2010 11:00:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160542</guid>
		<description>Lapata&#039;s modified  translation [&quot;I’ve modified the Khalid Hasan translation ...&quot;] of Manto&#039;s &quot;Khol do&quot; reads superbly - even better than Manto&#039;s original text. The (Hindi) text has the doctor ask the old man to : &quot;Khidki khol do&quot;. The author could have (as Lapata does), but did not, exploit the horror-unleashing ambiguity resulting from leaving out &quot;Khidki(window)&quot; from the doctor&#039;s command.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lapata&#8217;s modified  translation ["I’ve modified the Khalid Hasan translation ..."] of Manto&#8217;s &#8220;Khol do&#8221; reads superbly &#8211; even better than Manto&#8217;s original text. The (Hindi) text has the doctor ask the old man to : &#8220;Khidki khol do&#8221;. The author could have (as Lapata does), but did not, exploit the horror-unleashing ambiguity resulting from leaving out &#8220;Khidki(window)&#8221; from the doctor&#8217;s command.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Virinder Kalra</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160467</link>
		<dc:creator>Virinder Kalra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 21:32:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160467</guid>
		<description>Thanks for this great review, the underlying sympathy for the feudal outlook is present from the first story but grows with the book. It clearly arises from that intimacy that arises from a close relationship with servants over generations. The question of caste is also entirely absent from the book, even though feudal relations in Pakistan are still organised along those lines. In that sense the gender/ class derision that you have noted renders all figures outside of a masculinist high class/ caste status as subject to vulnerability and ultimately death. Given the peasent movements in Okara (not far from the setting of these stories), the nostalgia you point out  in the book is quite  insidious.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this great review, the underlying sympathy for the feudal outlook is present from the first story but grows with the book. It clearly arises from that intimacy that arises from a close relationship with servants over generations. The question of caste is also entirely absent from the book, even though feudal relations in Pakistan are still organised along those lines. In that sense the gender/ class derision that you have noted renders all figures outside of a masculinist high class/ caste status as subject to vulnerability and ultimately death. Given the peasent movements in Okara (not far from the setting of these stories), the nostalgia you point out  in the book is quite  insidious.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mircea</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160456</link>
		<dc:creator>Mircea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 18:17:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160456</guid>
		<description>@shama zaidi 

My mistake, you are absolutely right and I don&#039;t know what I was thinking. I just rattled off the first three modern Urdu authors I could think of, and completely forgot that Dalrymple was only talking about Pakistan. Still, despite my embarrassment, I hope the point still stands.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@shama zaidi </p>
<p>My mistake, you are absolutely right and I don&#8217;t know what I was thinking. I just rattled off the first three modern Urdu authors I could think of, and completely forgot that Dalrymple was only talking about Pakistan. Still, despite my embarrassment, I hope the point still stands.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aditya dev sood</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160454</link>
		<dc:creator>aditya dev sood</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 07:29:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160454</guid>
		<description>daisy, first greetings, after what seems half a life. thanks for this sensitive post. i read mueenuddin&#039;s book earlier this year, and did feel the zamindari perspective of the author and the objects of his description were too tightly woven together, and that the flow of narrative appeared always to exclude any external possibilities. when women, in particular, step out of line, out of the feudal fold, there is no space for them to arrive into, but to fall out, fall down, become fallen. there are some literary merits to the book, but i kept wondering whether this was an account of pakistan circa 1972, or... was this supposed to be the present? but what kind of present? not the one we read about in the papers, surely, not the present one has tasted fleetingly, any time since the 1990s. can mueenuddin&#039;s gaze capture anything but his feudal domain? i look forward to finding out. best, aditya.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>daisy, first greetings, after what seems half a life. thanks for this sensitive post. i read mueenuddin&#8217;s book earlier this year, and did feel the zamindari perspective of the author and the objects of his description were too tightly woven together, and that the flow of narrative appeared always to exclude any external possibilities. when women, in particular, step out of line, out of the feudal fold, there is no space for them to arrive into, but to fall out, fall down, become fallen. there are some literary merits to the book, but i kept wondering whether this was an account of pakistan circa 1972, or&#8230; was this supposed to be the present? but what kind of present? not the one we read about in the papers, surely, not the present one has tasted fleetingly, any time since the 1990s. can mueenuddin&#8217;s gaze capture anything but his feudal domain? i look forward to finding out. best, aditya.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shama zaidi</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160445</link>
		<dc:creator>shama zaidi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 08:51:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160445</guid>
		<description>since when has syed mohammed ashraf become a pakistani writer?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>since when has syed mohammed ashraf become a pakistani writer?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conrad Barwa</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160423</link>
		<dc:creator>Conrad Barwa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 05:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160423</guid>
		<description>I haven&#039;t read DM&#039;s work so I can&#039;t comment on it too much; I really dislike WD&#039;s review which I think is just plain wrong on many respects. Of course he is talking solely about writing in English because there is a fair amount of good writing on rural society in Hindi that I am aware of; that isn&#039;t churned out by &#039;feudal literary elites&#039; (this seems to indicate more some sort of nostalgia on Dalrymple&#039;s part than any sensible observation) VB Rawat and Mudra Rakshas just to name two. I think Dalyrmple is unnecessarily sneering about Amitav Ghosh as well; of course Ghosh may not be able recreate the kind of rural society that exists in the way DM can but if you read his works closely, like the &#039;Hungry Tide&#039; he is very conscious of the social divides present and some of the meditations in the gap between city and country and the bhadralok and peasant are quite sophisticated reflections of some of the key divisions in India today.

Moreover, there is some debate, Dalrymple has an incredibly simplistic view of how easily the Congress managed to kill of the feudal class within India; when if you actually look at the literature and specialists on the subject, much of this class managed to evade a significant part of the reforms for quite a while and it was the declining returns to agriculture, combined with the political rise of the peasantry and OBC class that comprised them as well as , and this is key, the technological and production changes wrought by the Green Revolution that really reduced the standings of this class -  many of whom reinvented themselves by moving into politics, the bureacracy and urban professions/industry - ironically this is a process captured very well in much of Vikram Seth&#039;s &#039;A Suitable Boy&#039;. There was also at least from the late 1960s onwards, real pressure from below, through peasant mobilisation and the Left parties for land reform on behalf of the smaller peasants and landless in a fashion that was absent in Pakistan.

But this is a very informative and enjoyable article!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t read DM&#8217;s work so I can&#8217;t comment on it too much; I really dislike WD&#8217;s review which I think is just plain wrong on many respects. Of course he is talking solely about writing in English because there is a fair amount of good writing on rural society in Hindi that I am aware of; that isn&#8217;t churned out by &#8216;feudal literary elites&#8217; (this seems to indicate more some sort of nostalgia on Dalrymple&#8217;s part than any sensible observation) VB Rawat and Mudra Rakshas just to name two. I think Dalyrmple is unnecessarily sneering about Amitav Ghosh as well; of course Ghosh may not be able recreate the kind of rural society that exists in the way DM can but if you read his works closely, like the &#8216;Hungry Tide&#8217; he is very conscious of the social divides present and some of the meditations in the gap between city and country and the bhadralok and peasant are quite sophisticated reflections of some of the key divisions in India today.</p>
<p>Moreover, there is some debate, Dalrymple has an incredibly simplistic view of how easily the Congress managed to kill of the feudal class within India; when if you actually look at the literature and specialists on the subject, much of this class managed to evade a significant part of the reforms for quite a while and it was the declining returns to agriculture, combined with the political rise of the peasantry and OBC class that comprised them as well as , and this is key, the technological and production changes wrought by the Green Revolution that really reduced the standings of this class &#8211;  many of whom reinvented themselves by moving into politics, the bureacracy and urban professions/industry &#8211; ironically this is a process captured very well in much of Vikram Seth&#8217;s &#8216;A Suitable Boy&#8217;. There was also at least from the late 1960s onwards, real pressure from below, through peasant mobilisation and the Left parties for land reform on behalf of the smaller peasants and landless in a fashion that was absent in Pakistan.</p>
<p>But this is a very informative and enjoyable article!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Boyk</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160420</link>
		<dc:creator>David Boyk</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 16:59:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160420</guid>
		<description>Sepoy, I think you&#039;re right when you point to DM&#039;s coarse generalizations in the press, but I&#039;m not sure how broadly we can hold writers and artists accountable for stupid things they say in real life. Of course, we can hold them responsible as people, but I&#039;m not sure how relevant those criticisms are for the representations they produce. For instance, I think &lt;i&gt;The Wire&lt;/i&gt; is a pretty sophisticated, subtle, and moving piece of fiction, ethnography, and political analysis, despite many flaws including those mentioned by Lapata. But everything David Simon says in public is juvenile. I think this is a pretty common phenomenon: people who are able to convey complex, contradictory thoughts in their art or writing are unable to express themselves in speech. Maybe they&#039;re just not good at talking, maybe it&#039;s because they&#039;re opining instead of depicting, or maybe they feel like they have license to be blunt and exaggerated because they&#039;re off the field of battle and because they&#039;re (sometimes only slightly) famous.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sepoy, I think you&#8217;re right when you point to DM&#8217;s coarse generalizations in the press, but I&#8217;m not sure how broadly we can hold writers and artists accountable for stupid things they say in real life. Of course, we can hold them responsible as people, but I&#8217;m not sure how relevant those criticisms are for the representations they produce. For instance, I think <i>The Wire</i> is a pretty sophisticated, subtle, and moving piece of fiction, ethnography, and political analysis, despite many flaws including those mentioned by Lapata. But everything David Simon says in public is juvenile. I think this is a pretty common phenomenon: people who are able to convey complex, contradictory thoughts in their art or writing are unable to express themselves in speech. Maybe they&#8217;re just not good at talking, maybe it&#8217;s because they&#8217;re opining instead of depicting, or maybe they feel like they have license to be blunt and exaggerated because they&#8217;re off the field of battle and because they&#8217;re (sometimes only slightly) famous.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: somethingrichandstrange</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160418</link>
		<dc:creator>somethingrichandstrange</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 04:05:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160418</guid>
		<description>one of the best posts on chapati mystery. very engaging, as well as well-argued!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>one of the best posts on chapati mystery. very engaging, as well as well-argued!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sepoy</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160412</link>
		<dc:creator>sepoy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 09:11:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160412</guid>
		<description>Mircea: &quot;that being said, your analysis did make me seriously re-think&quot; - isn&#039;t that really the point of criticism? and hence, a failure for any sustained engagement with DM&#039;s work. You say DM doesn&#039;t claim to be closer to the people, or speak on behalf of &quot;representing&quot; Pakistan but that is exactly what I see in his interviews - blanket statements about &quot;women&quot; in Pakistan, or &quot;violence&quot; or &quot;men and money&quot;. This is a writer, selling his wares, through publications - so this is both calculated and sincere. Notice, for example, the pre-or-post-press for any major Anglo-American fiction writer (notice both the questions and answers here: http://www.vanityfair.com/online/daily/2010/07/qa-with-david-mitchell-literary-platypus.html for example) So, while WD is off-the-hook crazy when it comes to DM, I don&#039;t see DM really pushing back against any of this insane good press. Sure, who would? But then, that is part of the story, innit?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mircea: &#8220;that being said, your analysis did make me seriously re-think&#8221; &#8211; isn&#8217;t that really the point of criticism? and hence, a failure for any sustained engagement with DM&#8217;s work. You say DM doesn&#8217;t claim to be closer to the people, or speak on behalf of &#8220;representing&#8221; Pakistan but that is exactly what I see in his interviews &#8211; blanket statements about &#8220;women&#8221; in Pakistan, or &#8220;violence&#8221; or &#8220;men and money&#8221;. This is a writer, selling his wares, through publications &#8211; so this is both calculated and sincere. Notice, for example, the pre-or-post-press for any major Anglo-American fiction writer (notice both the questions and answers here: <a href="http://www.vanityfair.com/online/daily/2010/07/qa-with-david-mitchell-literary-platypus.html" rel="nofollow">http://www.vanityfair.com/online/daily/2010/07/qa-with-david-mitchell-literary-platypus.html</a> for example) So, while WD is off-the-hook crazy when it comes to DM, I don&#8217;t see DM really pushing back against any of this insane good press. Sure, who would? But then, that is part of the story, innit?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mircea</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160410</link>
		<dc:creator>Mircea</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 07:50:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160410</guid>
		<description>I was, and still am, an unabashed fan of Mueenuddin&#039;s book. I did not read it at first with any conceit that it somehow &quot;represented&quot; Pakistan, or with any regard to current politics. I thought the stories were  beautifully written and I responded to them viscerally. I think Dalrymple&#039;s review does great damage to the purpose of Mueenuddin&#039;s prose -- has he (DM) ever claimed to be closer to the people because of his landowning status? It doesn&#039;t seem to me like he wishes to engage in these authenticity debates, and even if he does we should ignore his interviews and see what the text actually does (a la Rushdie, though I fear that over the years I&#039;ve given up on him). That being said, your analysis did make me seriously re-think some of the portrayals of the lower classes in his book. I read them largely unproblematically at first, and I still believe he captured as much as he could the complexities of their lives -- perhaps less successfully so with the women, but still. It doesn&#039;t seem too fair to compare him to Manto because this takes us into another authenticity debate. Does Manto have the right to give his poor female characters tragic endings because he&#039;s &quot;down and out&quot; himself, while Mueenuddin, being a privileged fatcat zamindar, will be somehow more cruel and exploitative? I don&#039;t know.

And one more thing about Dalrymple&#039;s review that made me absolutely fuming with anger (frankly, if I ever meet him I&#039;ll say it to his face). How dare he say that &quot;until a few years ago&quot; Pakistani literature in BOTH Urdu and English was a &quot;desert&quot;? There have been hundreds of extraordinary writers in Urdu, from Intizar Husain to Mohammed Salim-ur-Rahman to Syed Muhammad Ashraf to many more, in the last few decades of the 20th century into today. If Dalrymple is trying to promote South Asian literature to the world, insulting with one stroke of a pen an entire literary culture that deserves all the help and support it can get is no way to go about it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was, and still am, an unabashed fan of Mueenuddin&#8217;s book. I did not read it at first with any conceit that it somehow &#8220;represented&#8221; Pakistan, or with any regard to current politics. I thought the stories were  beautifully written and I responded to them viscerally. I think Dalrymple&#8217;s review does great damage to the purpose of Mueenuddin&#8217;s prose &#8212; has he (DM) ever claimed to be closer to the people because of his landowning status? It doesn&#8217;t seem to me like he wishes to engage in these authenticity debates, and even if he does we should ignore his interviews and see what the text actually does (a la Rushdie, though I fear that over the years I&#8217;ve given up on him). That being said, your analysis did make me seriously re-think some of the portrayals of the lower classes in his book. I read them largely unproblematically at first, and I still believe he captured as much as he could the complexities of their lives &#8212; perhaps less successfully so with the women, but still. It doesn&#8217;t seem too fair to compare him to Manto because this takes us into another authenticity debate. Does Manto have the right to give his poor female characters tragic endings because he&#8217;s &#8220;down and out&#8221; himself, while Mueenuddin, being a privileged fatcat zamindar, will be somehow more cruel and exploitative? I don&#8217;t know.</p>
<p>And one more thing about Dalrymple&#8217;s review that made me absolutely fuming with anger (frankly, if I ever meet him I&#8217;ll say it to his face). How dare he say that &#8220;until a few years ago&#8221; Pakistani literature in BOTH Urdu and English was a &#8220;desert&#8221;? There have been hundreds of extraordinary writers in Urdu, from Intizar Husain to Mohammed Salim-ur-Rahman to Syed Muhammad Ashraf to many more, in the last few decades of the 20th century into today. If Dalrymple is trying to promote South Asian literature to the world, insulting with one stroke of a pen an entire literary culture that deserves all the help and support it can get is no way to go about it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: William</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160407</link>
		<dc:creator>William</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 04:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160407</guid>
		<description>Great article, Lapata. I haven&#039;t read DM but did read Manto (mostly in English but also some stories in Hindi) 20 years ago. You mention important points about how &quot;Khol do&quot; repels us but only after we, the readers, have done considerable imaginary work tracing out the depravity which is mostly only alluded to in the story.  Even the start of the story has ominous notes: a special train that takes 8 hours for a very short trip...how can that be?

For those whose Urdu isn&#039;t up to the task, one can go to this site (http://gadyakosh.org/gk/index.php?title=खोल_दो_/_सआदत_हसन_मंटो) to read the story in Hindi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great article, Lapata. I haven&#8217;t read DM but did read Manto (mostly in English but also some stories in Hindi) 20 years ago. You mention important points about how &#8220;Khol do&#8221; repels us but only after we, the readers, have done considerable imaginary work tracing out the depravity which is mostly only alluded to in the story.  Even the start of the story has ominous notes: a special train that takes 8 hours for a very short trip&#8230;how can that be?</p>
<p>For those whose Urdu isn&#8217;t up to the task, one can go to this site (<a href="http://gadyakosh.org/gk/index.php?title=खोल_दो_/_सआदत_हसन_मंटो" rel="nofollow">http://gadyakosh.org/gk/index.php?title=खोल_दो_/_सआदत_हसन_मंटो</a>) to read the story in Hindi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nancy</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160405</link>
		<dc:creator>Nancy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 04:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160405</guid>
		<description>I really liked this, and the links to interviews with Daniyal Mueenuddin. I think he&#039;s a wonderful writer, but the article did bring out some hesitations I&#039;ve had, about the almost uniformly sorry fate of the female characters.  I read Khol Do quite recently, and was extremely affected by it; to the point that I haven&#039;t been able to return to Manto yet. I appreciated the point made here, that the chilling effect is caused by what the reader brings to the story, not what the writer has said explicitly -- it makes me admire Manto all the more.  There was much more in the article, which I plan to reread more slowly than I did the first time. Reading this was a little festival of sugar for me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really liked this, and the links to interviews with Daniyal Mueenuddin. I think he&#8217;s a wonderful writer, but the article did bring out some hesitations I&#8217;ve had, about the almost uniformly sorry fate of the female characters.  I read Khol Do quite recently, and was extremely affected by it; to the point that I haven&#8217;t been able to return to Manto yet. I appreciated the point made here, that the chilling effect is caused by what the reader brings to the story, not what the writer has said explicitly &#8212; it makes me admire Manto all the more.  There was much more in the article, which I plan to reread more slowly than I did the first time. Reading this was a little festival of sugar for me.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ajit</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160403</link>
		<dc:creator>Ajit</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 01:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160403</guid>
		<description>Perhaps unobtrusiveness is not something to shoot for.  Let the reader put in some effort. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Perhaps unobtrusiveness is not something to shoot for.  Let the reader put in some effort. ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Millicent</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160402</link>
		<dc:creator>Millicent</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 22:07:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160402</guid>
		<description>Thanks for the links, lapata! And for your explication and translation of Manto&#039;s &quot;Khol Do.&quot; Devastating, to put it mildly. And interesting for how clearly it crystallizes that particular kind of loss in translation. (For what it&#039;s worth, it&#039;s a problem I&#039;ve come up against all to often whenever I try to translate Chilean idioms into English. What to do? Keep the expression so the language is accurate but the English sounds stilted and &quot;exotic,&quot; thereby converting an urbane Chilean speaker into an eccentric? Sacrifice the saying but keep the thrust--in effect colonizing a Chilean proverb with an English one? Manhandle the grammar? There are no good solutions; I eventually give up.  For what it&#039;s worth, your gloss here does a beautiful job of unobtrusively rendering the sense.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the links, lapata! And for your explication and translation of Manto&#8217;s &#8220;Khol Do.&#8221; Devastating, to put it mildly. And interesting for how clearly it crystallizes that particular kind of loss in translation. (For what it&#8217;s worth, it&#8217;s a problem I&#8217;ve come up against all to often whenever I try to translate Chilean idioms into English. What to do? Keep the expression so the language is accurate but the English sounds stilted and &#8220;exotic,&#8221; thereby converting an urbane Chilean speaker into an eccentric? Sacrifice the saying but keep the thrust&#8211;in effect colonizing a Chilean proverb with an English one? Manhandle the grammar? There are no good solutions; I eventually give up.  For what it&#8217;s worth, your gloss here does a beautiful job of unobtrusively rendering the sense.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jawad</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160400</link>
		<dc:creator>jawad</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 18:43:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160400</guid>
		<description>I agree that the authenticity debate is loathsome.  The original essay gave me the impression that Lapata agreed with WD on this count.  

I enjoyed thinking about the translation of &quot;khol do&quot;.  Maybe the doctor could point to curtains and say &quot;spread &#039;em&quot; but that would not work as a title, as it would be full of connotations.  &quot;Khol do&quot; sounds more like a request, as in &quot;go ahead and open&quot;.  &quot;Kholo&quot; would be an order, but probably not a very catchy title.

In &quot;spoiled man&quot; the only thing remaining from Rezak&#039;s life is an expensive gravestone he saved up for.  I could have sworn that in my 4th grade Urdu reader there was a famous short story with the same plot line (with an office worker, rather than a farm worker).

I have not read any less than positive reviews of the book.  I did read an essay mocking DM&#039;s actual labor practices on the land.  I dont remember where.  

My critique of the upper class stories may be based on my own shallow memory.  Why where Lily and Murad attracted to each other as marriage partners?  I dont remember.  Maybe DM never explained.  I dont remember anything about the mom in Europe besides the facts that she was high-end and bossy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree that the authenticity debate is loathsome.  The original essay gave me the impression that Lapata agreed with WD on this count.  </p>
<p>I enjoyed thinking about the translation of &#8220;khol do&#8221;.  Maybe the doctor could point to curtains and say &#8220;spread &#8216;em&#8221; but that would not work as a title, as it would be full of connotations.  &#8220;Khol do&#8221; sounds more like a request, as in &#8220;go ahead and open&#8221;.  &#8220;Kholo&#8221; would be an order, but probably not a very catchy title.</p>
<p>In &#8220;spoiled man&#8221; the only thing remaining from Rezak&#8217;s life is an expensive gravestone he saved up for.  I could have sworn that in my 4th grade Urdu reader there was a famous short story with the same plot line (with an office worker, rather than a farm worker).</p>
<p>I have not read any less than positive reviews of the book.  I did read an essay mocking DM&#8217;s actual labor practices on the land.  I dont remember where.  </p>
<p>My critique of the upper class stories may be based on my own shallow memory.  Why where Lily and Murad attracted to each other as marriage partners?  I dont remember.  Maybe DM never explained.  I dont remember anything about the mom in Europe besides the facts that she was high-end and bossy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sepoy</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160394</link>
		<dc:creator>sepoy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 15:06:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160394</guid>
		<description>lapata: well, you do have to cultivate a learned audience over many years but yes, let scholarly friends take note. 

To the issue of DM as &quot;authentic&quot; or garnering good press, I think what is notable (as is the case with Mohsin Hamid) that he immediately was anointed to &quot;represent&quot; Pakistan. It is that quality of secondary analysis that bugs me more than anything else. DM may very well have the Great Pakistani-American Zamindari Novel in him or many other Chekovian cum Mantoesque short stories but he should never be given the burden of being the sole (literary) representative. I am sure he doesn&#039;t want the mantel either, though I don&#039;t see him actively pulling a Jonathan Franzen over it (Oprah!). When WD anoints DM, or PEN does, it categorizes his fiction as the only mirror possible to approach a nation which is ridiculously under-served in cultural or literary aspects in Anglo-American press. Maybe there aren&#039;t any more deserving authors but at the very least attuned critics can make this exact point and instead of uncritically fawning over DM, give his work the attention it deserves. I bet he will appreciate it more, even. Hence the awesomeness of your essay.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lapata: well, you do have to cultivate a learned audience over many years but yes, let scholarly friends take note. </p>
<p>To the issue of DM as &#8220;authentic&#8221; or garnering good press, I think what is notable (as is the case with Mohsin Hamid) that he immediately was anointed to &#8220;represent&#8221; Pakistan. It is that quality of secondary analysis that bugs me more than anything else. DM may very well have the Great Pakistani-American Zamindari Novel in him or many other Chekovian cum Mantoesque short stories but he should never be given the burden of being the sole (literary) representative. I am sure he doesn&#8217;t want the mantel either, though I don&#8217;t see him actively pulling a Jonathan Franzen over it (Oprah!). When WD anoints DM, or PEN does, it categorizes his fiction as the only mirror possible to approach a nation which is ridiculously under-served in cultural or literary aspects in Anglo-American press. Maybe there aren&#8217;t any more deserving authors but at the very least attuned critics can make this exact point and instead of uncritically fawning over DM, give his work the attention it deserves. I bet he will appreciate it more, even. Hence the awesomeness of your essay.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lapata</title>
		<link>http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/the_reluctant_feudalist.html/comment-page-1#comment-160393</link>
		<dc:creator>lapata</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 13:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chapatimystery.com/?p=5370#comment-160393</guid>
		<description>Amardeep: you are right about the genre of the short story. It is very interesting that Mueenuddin chose to write short stories when the novel is given a much higher value in English, and it is quite surprising that he managed to get so much recognition and praise for a collection of short fiction. One of the obstacles to translating and publishing South Asian literature written in languages other than English is the fact that the short story is the premier genre in the Subcontinent (outside of English). Publishers in the US are leery of short story collections already, and translated collections are even more unlikely to sell (they argue).

I have to agree with you (and disagree with Jawad) about preferring the stories about the upper class characters. I thought, in particular, that the mother in &quot;Our Lady of Paris&quot; was one of the more keenly drawn in the book. The upper class characters bore the mark of Waugh, with touches of Fitzgerald...I was tempted to go into more detail about those comparisons as well, but the article was already ballooning. I did however, have that same weird feeling about &quot;Lily&quot; that Jawad did-- especially after reading interviews with the author, where he describes his lifestyle on the farm, and how he never socializes, gets up and writes every morning, exercises extreme discipline, etc. 

Oh and thank you for the Punjabi muhavras. I think such sayings always have many variants, with the salient detail being Sepoy&#039;s observation that none of them speak of killing.

Qalandar: As always, many salient observations. I would like to add to your point that no reviewers have brought up the zamindari aspect of DM&#039;s work, and observe that in my searches, I could find no reviews that were negative or even faintly critical of the book. It was this that prompted me to go on at much greater length than I had intended, because it seemed like no conversations had been started about these issues. I am particularly surprised that no one seems to have broached the topic of his depiction of women in print, although perhaps I have missed something.

One reason why I zeroed in on WD&#039;s review was because I wondered if it was serving as a model for other reviewers. WD has somehow gotten himself into the position of being the guy who gets to say if South Asian writing is authentic or not. This is troublesome partly because the authenticity debate is loathesome, but also because, um, this is a guy who is aggressively laying claim to some kind of authentic Indianness himself. In this vein, check out &lt;a href=&quot;http://bit.ly/b69nS4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;this article&lt;/a&gt; in the Times if you haven&#039;t already, in which WD talks about his zamindari rental. The best part comes at the end, with a helpful primer for setting up house in India. Tips include: 

- To buy property in India, you must have lived in the country for more than 182 days in the previous financial year on a nontourist visa. Don’t despair if you don’t qualify: you can register a company in India and buy the property through that.

- No such restrictions apply to nonresident Indians (NRIs) or people of Indian origin (PIOs). Some states, including Himachal Pradesh, in northern India, have imposed additional restrictions, although many of these are being eased. One way round all this is to take a lease of between 10 and 20 years.

Isn&#039;t that how the East India Company did it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amardeep: you are right about the genre of the short story. It is very interesting that Mueenuddin chose to write short stories when the novel is given a much higher value in English, and it is quite surprising that he managed to get so much recognition and praise for a collection of short fiction. One of the obstacles to translating and publishing South Asian literature written in languages other than English is the fact that the short story is the premier genre in the Subcontinent (outside of English). Publishers in the US are leery of short story collections already, and translated collections are even more unlikely to sell (they argue).</p>
<p>I have to agree with you (and disagree with Jawad) about preferring the stories about the upper class characters. I thought, in particular, that the mother in &#8220;Our Lady of Paris&#8221; was one of the more keenly drawn in the book. The upper class characters bore the mark of Waugh, with touches of Fitzgerald&#8230;I was tempted to go into more detail about those comparisons as well, but the article was already ballooning. I did however, have that same weird feeling about &#8220;Lily&#8221; that Jawad did&#8211; especially after reading interviews with the author, where he describes his lifestyle on the farm, and how he never socializes, gets up and writes every morning, exercises extreme discipline, etc. </p>
<p>Oh and thank you for the Punjabi muhavras. I think such sayings always have many variants, with the salient detail being Sepoy&#8217;s observation that none of them speak of killing.</p>
<p>Qalandar: As always, many salient observations. I would like to add to your point that no reviewers have brought up the zamindari aspect of DM&#8217;s work, and observe that in my searches, I could find no reviews that were negative or even faintly critical of the book. It was this that prompted me to go on at much greater length than I had intended, because it seemed like no conversations had been started about these issues. I am particularly surprised that no one seems to have broached the topic of his depiction of women in print, although perhaps I have missed something.</p>
<p>One reason why I zeroed in on WD&#8217;s review was because I wondered if it was serving as a model for other reviewers. WD has somehow gotten himself into the position of being the guy who gets to say if South Asian writing is authentic or not. This is troublesome partly because the authenticity debate is loathesome, but also because, um, this is a guy who is aggressively laying claim to some kind of authentic Indianness himself. In this vein, check out <a href="http://bit.ly/b69nS4" rel="nofollow">this article</a> in the Times if you haven&#8217;t already, in which WD talks about his zamindari rental. The best part comes at the end, with a helpful primer for setting up house in India. Tips include: </p>
<p>- To buy property in India, you must have lived in the country for more than 182 days in the previous financial year on a nontourist visa. Don’t despair if you don’t qualify: you can register a company in India and buy the property through that.</p>
<p>- No such restrictions apply to nonresident Indians (NRIs) or people of Indian origin (PIOs). Some states, including Himachal Pradesh, in northern India, have imposed additional restrictions, although many of these are being eased. One way round all this is to take a lease of between 10 and 20 years.</p>
<p>Isn&#8217;t that how the East India Company did it?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

